We're in beta. Stay tuned for updates.x
Loading...
PODCAST

Dragoman Transcreation

These podcasts are for everyone who want to learn more about translation and interpreting. It will also help you to improve your spoken and written English. Our recordings benefit business communicators, students, academics as well as translators and interpreters. We are publishing professional resommendations and short, easy to consume content. Please share our posts and help us reach a greater audience.Become a supporter of this podcast:

All Episodes

4:57
Use of articles in English
Dragoman Transcreation ·
2019/07/19
en
7:43
Wild mushroom soup, intelligence and XTM Live London
Dragoman Transcreation ·
2019/05/25
en
0:20
one-third but two-thirds
Dragoman Transcreation ·
2019/04/05
en
1:33
The weakest sentence starter: “It is”
Dragoman Transcreation ·
2019/02/25
en
1:09
Localizing Apps & Games
Dragoman Transcreation ·
2019/02/03
en
2:54
5 Redundant Phrases to Avoid in Legal Translations
Dragoman Transcreation ·
2019/01/21
en
1:49
Eliminating redundancy
Dragoman Transcreation ·
2019/01/13
en
0:44
Translation memory
Dragoman Transcreation ·
2019/01/05
en
1:28
Editing on Nubuto
Dragoman Transcreation ·
2019/01/05
en
0:32
Proofreading
Dragoman Transcreation ·
2018/12/29
en
0:39
Voice-over
Dragoman Transcreation ·
2018/12/09
en
15:19
Sample Edit for New Recruits
Dragoman Transcreation ·
2018/12/08
en
0:38
Nuremberg trials
Dragoman Transcreation ·
2018/12/01
en
2:56
How can you find the best interpreter
Dragoman Transcreation ·
2018/11/17
en
3:30
Turkish subtitling services
Dragoman Transcreation ·
2018/11/12
en
1:17
Replace "–tion" Endings With "–ing" for Impactful...
Dragoman Transcreation ·
2018/11/07
en
0:34
British English
Dragoman Transcreation ·
2018/11/07
en
1:01
Parallel Construction in Bullet Lists
Dragoman Transcreation ·
2018/11/07
en
1:54
Punctuation: American vs. British English
Dragoman Transcreation ·
2018/11/07
en
1:25
Avoid "There" As a Subject
Dragoman Transcreation ·
2018/11/07
en
284 results

Similar Podcasts