We're in beta. Stay tuned for updates.x
Loading...
PODCAST

Dragoman Transcreation

These podcasts are for everyone who want to learn more about translation and interpreting. It will also help you to improve your spoken and written English. Our recordings benefit business communicators, students, academics as well as translators and interpreters. We are publishing professional resommendations and short, easy to consume content. Please share our posts and help us reach a greater audience.Become a supporter of this podcast:

All Episodes

0:16
E-mail vs. Email
Dragoman Transcreation ·
2018/08/15
en
0:40
Over vs. Above to Mean More Than
Dragoman Transcreation ·
2018/08/15
en
1:26
Headlines 1
Dragoman Transcreation ·
2018/08/15
en
0:56
Definite Article in Country Names
Dragoman Transcreation ·
2018/08/15
en
0:41
Starting a Sentence With a Number
Dragoman Transcreation ·
2018/08/08
en
1:08
Continuous vs. Continual
Dragoman Transcreation ·
2018/08/08
en
0:54
Use Alliteration for Impact
Dragoman Transcreation ·
2018/08/08
en
0:56
DO NOT Use a Comma Between Cumulative Adjectives
Dragoman Transcreation ·
2018/08/08
en
1:59
Hyphenating Compound Modifiers with Words Ending in -ly
Dragoman Transcreation ·
2018/08/01
en
0:49
Nominalizations and How to Avoid Them
Dragoman Transcreation ·
2018/08/01
en
1:15
How to Translate Company Milestones
Dragoman Transcreation ·
2018/07/25
en
1:18
Capitalizing Non-Proper Nouns
Dragoman Transcreation ·
2018/07/25
en
4:56
Translating Turkish: 5 More Common Mistakes
Dragoman Transcreation ·
2018/07/22
en
0:34
Simultele
Dragoman Transcreation ·
2017/10/01
en
2:13
AIIC Resources
Dragoman Transcreation ·
2017/05/15
en
5:23
Books on Interpreting
Dragoman Transcreation ·
2017/05/15
en
1:30
Machine Translation
Dragoman Transcreation ·
2017/03/09
en
0:23
How Dragoman are you?
Dragoman Transcreation ·
2017/03/03
en
1:57
Dealing with quotations – Editor Notes
Dragoman Transcreation ·
2017/02/03
en
1:43
Consecutive interpreting
Dragoman Transcreation ·
2016/10/07
en
285 results

Similar Podcasts