PODCAST
韓ドラセリフ研究女 | 韓国語のセリフをヒアリングできると、韓国ドラマがもっと面白くなる...!K-drama lines lab.
韓国ドラマを観続けてちょっとヒアリングできるようになった《けいちゃん》と、韓国語が喋れて年に4,5回渡韓している《ayatomo》が、あの韓国ドラマのあのセリフについて喋る番組です。 「あのシーンのセリフ、なんて言ったのか気になったんですよねー」 「あのセリフさ、韓国語ではこう言ってるんだよね~」 セリフの直訳や意味を知ったら、ドラマがもっとおもしろくなる、そんなコンテンツをお届けします! ※オリジナル字幕翻訳への尊敬を胸に、お喋りします。 ※作品鑑賞済みを前提にしています。ネタバレ最小限で...と注意していますが、気になる方はぜひ作品鑑賞後にお聴きください。 ※毎週水曜日配信予定(時々遅れたり、休んだりもあるかも) さらに!このPodcast+αのコンテンツを《ayatomo》が書き綴ったnote『韓ドラセリフ研究女』も公開中。音声だけじゃなく、文字でもお楽しみください。https://note.com/icedamericano99s ユニット「アイスアメリカーノ」について 探求心あふれる韓国LOVERの《ayatomo》と、ドラマが大好きなオートクチュール刺繍作家の《けいちゃん》からな
All Episodes
00:13:20
『いつかは賢いレジデント生活』#3|MZ世代とアアモゴッチャナ!と、再びのセッキチルッケ
ja
00:08:43
『ユミの細胞たち』#5|ウンの大腸細胞から始まるTMI
ja
00:10:13
『いつかは賢いレジデント生活』#2|トンノティをして、TでオールAのサビサビは初任給で両親に肌着を買う
ja
00:11:02
『いつかは賢いレジデント生活』#1|韓国語特有の呼び方とオニャオニャと3月
ja
00:11:29
00:08:25
『ユミの細胞たち』#3|「ウギのため?自分のためでしょ」
ja
00:10:50
『ユミの細胞たち』#2|「課長にも幸せのおすそ分けを」
ja
00:12:40